kā teikt vīrs arābu valodā
Atbilde 1:
Atkarīgs no tā, kādu dialektu vēlaties izmantot.
Piemēram, mācību grāmatā arābu un lielākajā daļā arābu valodā runājošo valstu tas ir “zawji / zawgi” زوجي
Ēģiptē viņi saka: “gowzi جوزي”
Papildu padoms:
Vārds “vīrs” ir “zawg / zawj زوج”, kā es teicu, kas nozīmē arī “pāris”, citā kontekstā. Tāda pati izruna un pareizrakstība!
Tas pats Ēģiptē.
Vīrs: Gawz جوز
Pāris: Gawz جوز
Kas patiesībā ir dīvaini, tagad, kad es par to domāju: D
Atbilde 2:
Ja vēlaties to uzrakstīt arābu valodā, tas būs šāds (زوجي), bet, ja vēlaties to pateikt arābu valodā un rakstīt angliski, tas būs šāds (ZAWJI)
Sievai tas ir līdzīgs (زوجتي - ZAWJATI)
Atbilde 3:
Nu, kā mēs zinām, arābu valoda ir visgrūtākā valoda starp izrunu un pareizrakstību. Tas ir tuvu ķīniešu un angļu valodai. Arābu valodu ir grūti apgūt. Ja veicat piezīmes un vairāk mācāties, jūs labāk apgūsiet arābu rakstīšanas prasmes.
Tāpēc es paskaidrošu simbolus, romanizāciju. un tulkojums angļu valodā
Tāpat kā ar korejiešu valodu. زوجي- arābu, romanizēts: Zuji, angļu: mans vīrs.
Izrunājiet vārdu lēnām.
Z- U- J- I.
Šeit ir vienkāršāks veids: zoo - j (vai zoo - g.
Nav zuji.
Tā ir pareizrakstība, bet to izrunā ar O.
Paskaties pats!!
Atbilde 4:
Ir standarta arābu vārds, kas nozīmē "mans vīrs" "Zawji", bet tas ir vairāk kā formāls veids, kā to pateikt. Es ieteiktu jums pajautāt par tās valsts dialektu, ar kuru mēģināt runāt. Arābu dialekti ir traki un tos ietekmēja daudzas svešvalodas, tāpēc atbilde uz jūsu jautājumu šķita nejauša vispārināšana.
Atbilde 5:
Mans vīrs ir rakstīts šādi:
زوجي
To veido divas daļas:
زوج = vīrs
ي = mans
Mums ir daudz citu vārdu, piemēram:
بعل ، رجل ، شريك الحياة ، حبيب…

Paldies, ka izlasījāt manu atbildi ...
Atbilde 6:
Zawji / زوجي = ز و ج ي
Atbilde 7:
Kā jūs zināt, arābu alfabēts ir :-( أ ب ت ث ج ح خ د ذ ر ز س ش ص ض ط ظ ع غ ف ق ك ل م ن ه و ي) un (mans vīrs) nozīmē arābu valodā (زّوجي )
… .. ما عندي اشي تاني اكتبه soo بااي 😁🌝
Atbilde 8:
Atbilde 9:
زوجي (Zo-jy)
Atbilde 10:
Zawg زوج
Atbilde 11:
زوجى